Hvordan snakker britene om klokka

Kulturforskjeller: Hva er klokken når britene sier halv 8?

Det å flytte til et nytt land er alltid en blanding av spennende og skummelt. Storbritannia er jo ikke så langt unna Norge, og er likt på mange måter – men også veldig annerledes. Du lurer kanskje på hvordan kulturen er, og om det er noe du burde være forberedt på? Her kommer noen punkter om kulturforskjeller som kan være greit å vite på forhånd. Kulturforskjeller: Stå i kø.  Britene er ekstremt gode på å stå i kø, og du må ikke finne på å snike i køen. Om det er på butikken eller i baren – alle vet hvem som kom før og etter dem, og det er vanlig prosedyre å følge dette. Hvis du har kommet deg til baren, men vet at personen ved siden av deg kom først, så sender du bartenderen dit. Det samme gjelder for køer i butikker og lignende. Unntaket er kanskje offentlig transport – hvor du bare må kjøre på og komme deg inn hvis det er plass! 
 

Kulturforskjeller: Høfligheten

Du har kanskje hørt rykter om at britene er veldig høflige, og jeg kan med hånda på hjertet bekrefte dette. Hvis noen dulter inn i deg, er det vanlig at begge to beklager. Sånn er det bare. Alt er please og thank you – så pass på å bruke disse når du bestiller mat ute. Og ikke bli overrasket hvis du er hjemme på juleferie og føler deg ekstremt uhøflig når du bestiller i Norge. Jeg har fått en ny vane, og sier nå ”Kan jeg få en... takk” når jeg selv bestiller, så det er vanskelig å riste av seg høfligheten.
 

Kulturforskjeller: Kallenavn

Britene er ikke fremmed for å slenge ut uttrykk som love/darling/son/mister”til totalt fremmede. Så ikke få panikk hvis den gamle karen på butikken kaller deg love, hvis noen spør can I help you sweetheart? eller lignende. Det er helt normalt, og de prøver ikke å gjøre deg ukomfortabel. De har en tendens til å bruke koselige ord for fremmede (totalt uvanlig for oss nordmenn som helst ikke snakker med ukjente en gang). Når du blir vant til det er det faktisk ganske hyggelig!
 

Kulturforskjeller: Utelivet 

Vi nordmenn er jo vant til at man ikke drar på byen før klokka har tippet midnatt. Dette er noe som er helt annerledes i Storbritannia, hvor man faktisk har råd til å kjøpe et par øl ute. Det er vanlig å møtes på puben i 19-tiden, ta seg noen øl og være på vei hjem igjen rundt midnatt. Så helt motsatt av hva vi kanskje er vant med. Men det hjelper på for å holde en normal døgnrytme i det minste. Så kulturen rundt det å dra på byen er litt annerledes – selv om det så klart finnes nattklubber og lignende som fungerer på omtrent samme måte som i Norge. 
 

Kulturforskjeller: Språket og uttale

Vi har vært veldig heldige i at vi har lært engelsk fra tidlig av. Dette gjør at vi behersker språket godt. Likevel er det fortsatt noen ting som ikke vil gi mening. For eksempel hvordan man uttaler enkelte ord som ser ut som de skulle blitt sagt på en helt annen måte. Et eksempel er Leicester Square i London. Det føles helt naturlig å skulle si ”Lei-cester” når man uttaler dette, men det høres mer ut som ”lester”. Ikke bli fortvilt av dette – man lærer ting hver dag selv om det kan være frustrerende at ting ikke uttales slik man skulle tro. 
 

Du kommer langt med et smil (eller et oppgitt uttrykk)

Hvis du befinner deg på en undergrunnsstasjon som ikke har rulletrapp, og du har med deg en stor koffert, om ikke to, ikke fortvil. Et smil og et lettere oppgitt uttrykk hjelper ofte. Britene er veldig flinke til å hjelpe andre i krise. Så det er stor sjanse for at du får en hjelpende hånd opp trappa.
 

Kulturforskjeller: Klokkeslett 

Dette er noe jeg enda må tenke nøye gjennom, selv om jeg har bodd i England i 5 år nå. Britene sier tidspunkt annerledes enn oss. Flere ganger har det ført til at jeg møter opp en time for tidlig. Men det hadde jo vært verre om jeg kom for sent i det minste. Hvis noen sier Half 5 så betyr dette altså halv 6. De er bare for late til å faktisk ta med past (som ville vært ganske nyttig). Så vår halv 5 og deres halv 5 vil være forskjellige ting, og noe som kan være greit å være obs på!
 

Kulturforskjeller: Etasjer

Dette er et annet forvirringsmoment, som kan være greit å være obs på. Britene har valgt å dele opp etasjene sine annerledes, bare for å gjøre livet litt vanskeligere for oss nordmenn. Førsteetasje befinner seg nemlig ikke på bakkenivå. Dette har de valgt å kalle Ground floor eller 0 i noen sammenhenger. Så du må alltid legge til en etasje for å finne ut hvor du skal. Skal du møte noen i tredjeetasje – vil dette for oss tilsvare fjerde! De har også en ekstra etasje som heter Mezzanine floor. Dette er gjerne en halvetasje mellom første- og andreetasje.  
 

Skrevet av Ingrid - 04. september 2017

<< Tilbake til bloggoversikten

Send meg mer informasjon

Send oss forslag til bloggtemaer
Lurer du på noe?
Send oss en melding